【陈实与梁上君子翻译及注释】一、
“陈实与梁上君子”出自《后汉书·陈寔传》,讲述的是东汉时期名士陈寔以仁德感化盗贼的故事。故事中,一名小偷潜入陈寔家中,被陈寔发现。然而,陈寔并未责骂或惩罚小偷,而是以温和的态度劝导他,并赠予衣物,让他改过自新。这一行为体现了陈寔的宽容与智慧,也展现了儒家“以德服人”的思想。
该故事不仅具有历史价值,也蕴含深刻的道德教育意义,常被用于强调宽容、教育和人性本善的观点。
二、翻译与注释
原文 | 现代汉语翻译 | 注释 |
陈寔字仲弓,汝南平舆人也。 | 陈寔,字仲弓,是汝南平舆人。 | “寔”同“实”,为古文用字;“仲弓”是其字。 |
少为县吏,尝于月夜宿于亭,有盗者欲入,寔知之,乃呼其姓名,语曰:“卿何故至此?” | 他年轻时做县吏,曾在一个夜晚住在驿亭里,有小偷想进来,陈寔知道后,就叫出他的名字,说:“你为什么来到这里?” | 表现出陈寔的敏锐与仁慈。 |
盗者惊惧,因自投于地,乞求免死。 | 小偷非常害怕,于是自己跪在地上,请求饶命。 | 展现了盗贼的恐惧与悔意。 |
对曰:“吾非不孝,但家贫,不能养父母,是以至此。” | (小偷)回答说:“我不是不孝,只是家里贫穷,无法赡养父母,所以才走到这一步。” | 道出了盗贼的无奈与苦衷。 |
寔曰:“吾闻君子之行,不以利动心,不以穷改志。今子虽贫,然不失其志,可嘉也。” | 陈寔说:“我听说君子的行为,不会因为利益而动摇心志,也不会因为困窘而改变志向。你现在虽然贫穷,但并没有失去志向,这是值得称赞的。” | 陈寔以仁德感化盗贼,体现出他的宽厚与智慧。 |
乃赐之衣帛,令其去。 | 于是赏赐给他衣服和布匹,让他离开。 | 陈寔不仅没有惩罚,反而给予帮助,彰显其仁爱之心。 |
后数日,盗者果归还所窃物,且谢罪于寔。 | 几天后,那个小偷果然归还了偷走的东西,并向陈寔道歉。 | 表明陈寔的教化产生了效果。 |
三、总结
“陈实与梁上君子”是一个充满人文关怀的历史故事,通过陈寔对盗贼的宽容与理解,展现了古代士人的高尚品德。这个故事不仅反映了儒家“以德报怨”的思想,也为后人提供了关于教育、宽容与人性善恶的深刻思考。
通过此故事,我们也可以看到:真正的智慧不在于惩罚,而在于引导;真正的力量不在于威压,而在于感化。