【归去来兮辞的原文和译文】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。本文将对《归去来兮辞》的原文进行整理,并提供对应的白话译文,帮助读者更好地理解其内涵。
一、
《归去来兮辞》以“归去来兮”开头,寓意着诗人对仕途生活的厌倦与对自然生活的向往。文章通过描绘归家路上的所见所感,以及归家后的生活场景,展现了诗人对自由、宁静生活的追求。全文语言优美,情感真挚,体现了陶渊明淡泊名利、热爱自然的思想境界。
二、原文与译文对照表
原文 | 白话译文 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但未来的还可以追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远;现在明白是对的,过去是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船轻轻摇荡向前,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,遗憾天色还很微弱。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家里的屋檐,心中欢喜,急忙奔跑。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家中的仆人迎接,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 领着孩子进屋,酒杯已经满了。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己喝,看看庭院的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,即使住处狭小也容易满足。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园中散步都有乐趣,门虽然开着却常常关闭。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 扶着拐杖四处休息,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道回家。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐渐暗下来,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的表达。陶渊明通过对归隐生活的描写,传达了他对自由、自然和内心安宁的追求。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为中华文化中极具代表性的作品之一。