【关雎原文和翻译】《关雎》是《诗经·国风·周南》中的一首著名诗歌,也是中国最早的爱情诗之一。全诗以自然景物为背景,描绘了一位男子对女子的爱慕之情,语言质朴而含蓄,情感真挚动人。
一、总结
《关雎》通过描写水鸟的和谐鸣叫,引出对美好爱情的向往。诗中男子在河边见到心仪的女子,心生爱慕,但又不敢直接表达,只能默默思念。整首诗展现了古代人对爱情的含蓄与执着,同时也反映了当时社会的礼教观念。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 | 雎鸠鸟在河中的小洲上鸣叫,美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 |
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 | 菜叶参差不齐,左右漂浮着。美丽贤淑的女子,我日夜追求她。 |
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 | 追求不到她,睡梦中也思念不已。长长的思念啊,翻来覆去难以入眠。 |
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 | 菜叶参差不齐,左右采摘着。美丽贤淑的女子,我用琴瑟来亲近她。 |
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 | 菜叶参差不齐,左右挑选着。美丽贤淑的女子,我用钟鼓来使她快乐。 |
三、简要分析
《关雎》虽然篇幅短小,但结构严谨,情感真挚。诗中“关关雎鸠”的意象象征着忠贞与和谐,为后文的爱情描写奠定了基调。诗人通过“参差荇菜”这一日常景象,引出对理想伴侣的追求,体现了古人对爱情的浪漫想象和道德约束。
这首诗不仅是文学作品,更是研究古代社会风俗、婚姻观念的重要资料。它反映了先民对美好生活的向往,以及对爱情与婚姻的尊重与敬畏。
结语:
《关雎》以其优美的语言和深刻的情感,成为中国古代诗歌的典范之作。无论是从文学价值还是文化意义上,都值得我们细细品味与传承。